I wanted to be a writer all my life and I finally feel like I am on the right path to become one. However, I am a Hungarian living in Hungary and I do not want to publish my work here and I feel like there is a potential market for it in the US. I usually write in English and even though I speak the language fluently, there might be some grammatical mistakes, odd word usage or sentence structures in my writing.Let's take the questions in order:
(1) Do you think it would still be possible for me to publish my work in the US? Obviously, the editor would have to work more on it than on a regular MS.
(2) Also, would anyone take me seriously if they realize that the draft was written by a non-native speaker?
(3) Would it become a problem when it comes to promoting my book (if it gets published)
(1) Sure. But let's not get ahead of ourselves. You're assuming there's no interim step between you finishing the book and an editor getting her paws on it. In fact there are two interim steps.
1A you find a good independent editor who speaks English as their first language and you hire that person to review your manuscript for words/phrases that might be problems. The trick is to make sure you work with an editor who understands the difference between incorrect and style.
1B: You submit the novel to agents who, most likely, will have a thing or two to say about polishing up the manuscript before sending it to an editor.