Friday, October 08, 2010

The lovely and elusive Helen

Michael Cunningham writes lovely, lyrical novels.Here's one of the reasons why.

7 comments:

steeleweed said...

I've always insisted that poetry can only be translated by a poet, who creates a new poem from the original. I've written poetry in English, German and Russian. I found it harder to translate the German and Russian ones to English than it was to write them originally.

Interesting that the Italian words for 'translate' and 'betray' have a common root.

Bill said...

That was a great article. Thanks for sharing.

Jeff said...

Powerful piece. Thanks for posting about it!

Bill Plante said...
This comment has been removed by the author.
Elisabeth Black said...

That is a terribly beautiful piece.

Lori said...

I want to meet Helen. She sounds awesome.

Bill Plante said...

Sorry, now that I have read pages 2 and 3, I know who Helen is, a remarkable woman, and so is HZ, an agent and fire-fighter.